Skip to content

Creatives|对话 Samuel Yang:观察细致的非完美主义者

SAMUEL GUÌ YANG 品牌向来擅长对东西方文化的融合进行独特呈现。

Creatives|对话 Samuel Yang:观察细致的非完美主义者

On this page

  1. Recommended

Published August 23, 2024

“我相信有完美主义者存在,但我不希望我自己变成那个完美主义者。”在中国设计师 Samuel Yang 看来,完美主义者是固执的、易碎的。“就像把自己架空在一个玻璃空间里,(这种状态)是易碎的,并不是一个很坚固、很牢固的东西。”

2015 年,刚从伦敦中央圣马丁学院毕业的 Samuel Yang 正式成立个人品牌 SAMUEL GUÌ YANG。“那个时候在决定自己下一步要做什么,”这位设计师表示自己彼时的初衷非常简单,“想要一个表现的空间,可以满足自己创作的欲望”。

对于 Samuel Yang 而言,成长经历对自己设计风格的影响是潜移默化的。出生于广东的他,从小的生长环境便与传统节日密不可分,“日常生活就拥抱民俗”。尽管很小就出国留学,但他坦言这些来自家乡的影响已经相当深刻,成为“生活的一部分”。“在做了自己的品牌之后,我会尝试去运用这些(传统民俗)。它们跟生活是不可分离的,就像时尚跟生活也是不可分离的。”

目前,这位设计师大部分时间奔波于上海和伦敦两个城市之间,“我的人生根本就已经是一半上海一半伦敦”,“两个城市之间的边界越来越模糊”。他认为,正因如此他才更希望去捕捉细节,从两个城市不断汲取不同的养分。

“我很喜欢观察细节,因为设计来源于生活,来自于最细微的细节里。”他表示,“大家生活在大都市,可能很容易就忽视掉生活中一些美好的细节。所以我在做大的营销或创意内容的时候,会希望它能够呈现出人文视角,呈现出上海与伦敦两个城市之间的交融,例如华人社区。”

基于这样的个人经历和品牌背景,SAMUEL GUÌ YANG 品牌向来擅长对东西方文化的融合进行独特呈现,这一点也体现在了品牌名之上。“当时在考虑品牌名字的时候最后选用 SAMUEL GUÌ YANG 是因为它结合了我的英文名和中文名。我的中文名是杨桂东,我把‘东’拿掉,玩了一下东西方名字的顺序倒序。‘桂’字我选择拼音的‘GUÌ’,它是‘桂树’的‘桂’,也有月亮的意象。”他认为这个品牌名“有一种东方和西方的语境的结合”。

从 2016 年开始,品牌的设计中便出现了对旗袍、长衫的改造,将西式立体剪裁融入其中。Samuel Yang 表示这是他们初期对于中国传统服饰的研究,如今他们又开始专门对中国传统色调进行探索,“其实颜色是世界通用的,但每个颜色背后会有一个出现在某个场景的故事,它又跟当时的时代、人情世故是息息相关的。”他认为颜色就像中文汉字一样,有意象和背后故事,“我们也是非常早就去寻找一个新的方式去运用颜色”。

对于“新中式”这个标签,Samuel Yang 表示它也是近几年因为变为一种潮流趋势才被大众所关注。“其实这种设计元素和理念一直存在于大家的生活当中,只不过怎么把它捕捉起来,提升到更高的层次,是对设计师创作能力的考验。”他希望能有一个新的词汇来代表品牌中不断出现的“中国元素”,而他正在探索这个词汇。

在他看来,自己的设计语言和体系理念还在构建当中,“还有很长的路要走”,但他追求的最基本的品牌核心是确定的,那便是永恒的质感。“一件衣物应该不单只是你设计完后的一个单品。它被穿着者拥有后,生命力得以延续;它不会被潮流所影响,会有更精华的东西能永存下去。这种东西是我这么多年钻研下来认为的经得起考验的设计。”

Samuel Yang 坦言,品牌就像是自己的孩子,“就像与自己进行非常亲密的自我探讨”。在做品牌的过程中,他的设计角度也发生了一定变化。“初创品牌的时候,我赋予了(品牌)很多自己的生活体验和背景,用自己的感觉、非常个人化的角度去设计。”随着与团队或者相关人员不断进行思想上的碰撞,他也学会以更加专业的角度去看待创意行业。“这不单是满足自我的创作抒发,它是一个品牌,也是一门生意。”

对于品牌未来在全球的布局,Samuel Yang 希望可以在后疫情时代回到国际视野。“希望能做出更能代表东方审美的作品,同时也希望不同国家都能够享受这一审美,而不是单单觉得我们的衣服只适合华人。”

About the Author

Mos Wu
China Senior Editor

Mos Wu, a Shanghai-based professional, is China Senior Editor at Jing Daily. With a Bachelor's and Master's in Chinese Language and Literature, she brings seven years of expertise to the editorial team. Mos Wu excels in crafting compelling Chinese articles and editing contributor's work. She adeptly organizes the monthly editorial schedule and mentors junior editors, helping them master essential editing skills. With a keen interest in China's consumer culture, Mos analyses encompass both the business and cultural perspectives, providing insightful interpretations of major luxury brands and industry trends.

Get more news based on your interests